Keine exakte Übersetzung gefunden für القانون المُفَوَّض

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القانون المُفَوَّض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Les projets de loi sur la Commission nationale des biens fonciers et sur la loi électorale sont en cours d'examen (Commission électorale nationale).
    (هـ) يجري العمل على إجازة مشروع قانون مفوضية الأراضي ومشروع قانون الانتخابات القومية (مفوضية الانتخابات القومية).
  • - Un Président (appelé l'État);
    • الرئيس (المشار إليه في القانون باسم المفوض
  • d) La Commission nationale s'est réunie et a adopté quatre projets de loi consacrés aux partis politiques, à la Commission de la fonction publique, à la Commission des droits de l'homme et au Conseil de développement et de promotion des langues nationales;
    (د) اجتمعت المفوضية وأجازت أربعة مشاريع قوانين، هي: قانون الأحزاب السياسية، وقانون المفوضية القومية للخدمة المدنية، وقانون مفوضية حقوق الإنسان، وقانون مجلس تنمية اللغات الوطنية وتعزيزها؛
  • d) La Commission nationale s'est réunie et a adopté quatre projets de loi consacrés aux partis politiques, à la Commission de la fonction publique, à la Commission des droits de l'homme et au Conseil de développement et de promotion des langues nationales.
    (ن) اجتمعت المفوضية وأجازت أربعة مشاريع قوانين، هي: قانون الأحزاب السياسية، وقانون المفوضية القومية للخدمة المدنية، وقانون مفوضية حقوق الإنسان، وقانون مجلس تنمية اللغات الوطنية وتعزيزها.
  • e) Les projets de loi sur la Commission des biens fonciers et sur la loi électorale sont en cours d'examen.
    (س) يجري العمل على إجازة مشروع قانون مفوضية الأراضي ومشرع قانون الانتخابات.
  • En ce qui concerne l'application des paragraphes 15 à 21 de la loi (Commissaire à la parité entre hommes et femmes) se reporter à la réponse à la question 4.
    وبالنسبة لتنفيذ المادة 15-21 من القانون (مفوضة شؤون المساواة بين الجنسين)، يرجى الرجوع إلى الرد على السؤال 4.
  • Les Forces armées des Philippines (AFP), la Police nationale des Philippines (PNP) et d'autres organes chargés d'assurer le respect de la loi ont pour fonctions, aux termes de la Constitution, de protéger les droits de l'homme et les libertés des citoyens et de veiller à la sécurité de l'État et de la population.
    والقوات المسلحة للفلبين والشرطة الوطنية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون مفوّضة دستورياً حمايةَ حقوق الإنسان وحريات المواطنين وضمان أمن الدولة وشعبها.
  • Chargée par le Gouvernement d'élaborer: 1) la loi sur l'enfance (en partie promulguée: loi de 2003 sur le Commissaire pour l'enfance); 2) la loi sur l'égalité des sexes (promulguée en octobre 2002).
    كلّفتها الحكومة بصياغة 1- قانون الطفل (سُن جزئياً: قانون مفوض شؤون الطفل لعام 2003)؛ 2- قانون المساواة بين الجنسين (سُن في تشرين الأول/أكتوبر 2002)
  • La législation pertinente en Papouasie-Nouvelle-Guinée − la loi sur la Commission australienne de la consommation et de la concurrence − avait été promulguée en 2002 et la mise en place de la Commission était encore en cours.
    وأما التشريع ذو الصلة في بابوا غينيا الجديدة، وهو قانون المفوضية الأسترالية للمنافسة والاستهلاك فقد سُنَّ في عام 2002 ولا تزال المفوضية تقوم بترسيخ نفسها.
  • L'une des dispositions de cette loi prévoit la participation des commissaires à l'égalité dans les négociations sur le recrutement de personnel additionnel.
    ومن جوانب هذا القانون، قيام المفوضين المعنيين بالمساواة بالمشاركة في التفاوض بشأن تعيين موظفين جدد.